ツイッター:3月30日②&31日

2010年03月31日 16:53

First day off and running! Can't wait to see @Meryl_Davis! It's been over 48 hours and I'm having withdraws!
約19時間前 webから


1日目がいよいよ始まるぞ!メリルに会うのが待ちきれないなあ!もう48時間も会ってないから、禁断症状が出てきたよ!


Showering the show off myself! Then... It's "The Adventures of JERMER!" Let the adventuring begin!
約8時間前 webから


ショーの練習はおしまい!シャワーを浴びて、そのあとは…"JERMERの冒険だ!" さあ冒険を始めよう!

※JEREMY + MERYLでJERMER…メリルちゃんもつぶやいてましたが、どちらが考えたのでしょうね(笑)
※最初の文の意味がわからなかったのですが、わんこさんがコメント欄で解説してくださいました。どうもありがとうございます!



IT'S A HEART YOU TOOL BAG!
約7時間前 webから


(すみません、これもわかりません。メリルちゃんとバックを買いに行ったらしいので、"君のバッグはかわいいね!"…みたいな感じでしょうか?全然違うかも…。)


Tomorrow is the day that lasts twice as long as forever!
約4時間前 webから


明日は永遠の2倍くらい長い日になるよ!



フェイスブックには、「リハーサルはすっごく疲れたけど楽しかった。僕がこんなに一生懸命練習してるんだから、絶対SOIを観に来なくちゃだめだよ!」という書き込みがありました。メリルちゃんとのスシ・デートも楽しかったようですね^^2か月間の長いツアーですが、仲良しのスケーターの皆さんと一緒に楽しく過ごせるといいですね!



コメント

  1. わんこ | URL | -

    シャワー

    こんばんは。
    >Showering the show off myself!
    =シャワーを浴びて、ショー(SOI)を洗い流すぞ!の意味です。仕事は終了、モードを切り替えてアフターファイブ(?)の楽しみに出かけるぞーみたいなノリ。
    バッグのところは、ごめんなさいよく分かりません。若い人がよく、I love you を I heart you と言ったりするけど、何か関係あるんでしょうか。うーん。まあ何だかんだで、メリル嬢に首ったけなのはよく分かりました。^^; いい友達ですね。チャーリー君は五輪のSPで落ち込んでたジェレミーに翌日付き合って慰めてくれたそうですから、あのカップルには頭が上がらないのでは…(笑)

  2. Minori | URL | ADFt6C5g

    わんこさん

    わんこさん、朝も夜も教えに来て下さって、本当にありがとうございます!!

    なるほど、そういう意味だったのですね。シャワーと"show off"に何の関係があるのー?でもshowにtheがついてるから名詞の"ショー"なのー?(@_@)ワカラナイ…と、しばらく悩んだのですが、結局訳せなかったんです。勉強になります!

    バッグのつぶやきは、わざわざ大文字で何が言いたかったのでしょうね?とにかくメリルちゃんが大好きなんですね^^可愛らしいカップルですよね♥
    チャーリー君、やさしいですね~。貴重なエピソードまで教えて下さって、本当にありがとうございます!

  3. りみ | URL | -

    :)

    Can't wait to see.....
    エイプリルフールには何と呟くのでしょう。v-236

    わんこさん、ジョークの訳をありがとうございます。v-119
    (エイプリルフールではありません!)

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://jeremypigscanfly.blog104.fc2.com/tb.php/251-cb8e4bdd
この記事へのトラックバック


最新記事