スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ツイッター:5月28日

2010年05月28日 21:20

U R the drum in my heart beat Bass & guitar lead Stuck on the notes you play My heart that you play on red like a crayon I can’t walk away!
約18時間前 webから


※ケリス「アカペラ」の歌詞より。こちらで聴けます。


Meryl and I are seeing a movie in Spokane on a thursday and the theater is packed... Weird! :)
約8時間前 Echofonから


メリルと一緒にスポケーンで映画を観てるんだけど、木曜日なのに満員なんだ…変なの! :)


Piano bar... Just walked in and they already sang Tenacious D and Ace of Base! Awesome sauce! :D
約5時間前 Echofonから


ピアノバーに入った…テネイシャスDと、エイス・オブ・ベイスの歌がもう始まってたよ!すげぇ、最高! :D

※Awesome sauceがわかりません…。→【訂正しました】わんこさん、どうもありがとうございます。みなさん、コメント欄を見てくださいね。


I forgot to mention the thong song and nine inch nails...
約4時間前 Echofonから


トング・ソングとナイン・インチ・ネイルズの話をするのを忘れてたよ…


Now we have some Neil Diamond and Lady Gaga...
約3時間前 Echofonから


今は、ニール・ダイアモンドとレディ・ガガを聴いてるんだ…


Well the way I'm feeling now I love everything! ;)
約3時間前 Echofonから


いやー、今の気分は、「全てを愛してる!」って感じだな ;)


Yes! An entire mash up of, get this... Amish Paradise, Gangstas Paradise, and Piano Man! So sick!
約3時間前 Echofonから


よし!完全なマッシュアップだ、いいかい…アーミッシュ・パラダイス、ギャングスタズ・パラダイス、そしてピアノマン!かなりヤバいね!

※「アーミッシュ・パラダイス」と「ギャングスタズ・パラダイス」は、このページの中ほどで聴けます。「ピアノマン」は、ビリー・ジョエルでしょうか?この3曲を混ぜて聴いたらかっこいいよ、と言いたいようですね。
※"So sick"の訳を訂正しました。naomoonさん、どうもありがとうございます!【→さらに修正しました】



@MichaelWeiss2 if only you knew!
約2時間前 webから MichaelWeiss2宛


あなたも知ってればよかったのにね!

※【修正しました】「ジェレミーは楽しい楽しい夜を過ごしてるんだ」というマイケル・ワイスさんへのお返事です。ワイスさんは、ジェレミーたちが出かけるのを知らなかったので一緒に行けなかった→もし知ってれば一緒に楽しめたのに、という感じのようです。smallsさんに教えていただきました。どうもありがとうございます!



今日は久しぶりにたくさんつぶやいてくれましたね♪メリルちゃんと映画に行けて、ゴキゲンだったのでしょうか?(笑)



コメント

  1. わんこ | URL | katEoSCI

    Sauce

    sauceは、いろんな意味がありますよね。
    1) "お酒"の意味があるので、バーに行って「酒がうまいぜ!」と言っている可能性。なんだかキャラが違いますが…^^;
    2) It's sauce! とか、ただ感嘆詞的に Sauce! とか言って、cool, awesome, unreal 的な驚き・感動などを表すこともあるので、たぶんこっちかな?と思います。要は、すげぇ!と。

    ところでブログの模様替え、Sauce! ですね! 最初どこからコメントしていいのかちょっと迷いました(笑)

  2. Minori | URL | ADFt6C5g

    わんこさん

    わかりやすい説明、ありがとうございます。いつもながら勉強になります^^
    「すごい」とか「最高」とか「素晴らしい」みたいな意味合いの言葉ってたくさんありますね。それぞれの言葉によるニュアンスの違いみたいなものがわかるようになりたいなあ、と思います。

    模様替え、"Sauce!"ですか~!ありがとうございます:))どなたも反応してくださらないのでちょっとさみしかったんです。嬉しいな♪♪でも確かにコメント欄の入口が小さくてわかりにくいですよね^^;

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)


最新記事


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。