ツイッター:7月11日

2010年07月11日 22:49

Show in Sun Valley! Should be interesting... Cant wait to see the outcome! :)
約13時間前 webから


サンバレーでショーだ!おもしろくなりそうだな…どんなショーになるのか、楽しみで仕方ないよ! :)


HAHAHA I thought that I was alone in this feeling! RT @KrisAllen Every time I watch The Truman Show it makes me wonder...
約10時間前 webから


ハハハ、こんな気持ちになるのは僕だけだと思ってたよ! RT @KrisAllen トゥルーマン・ショーを見るたびに、疑わしい気持ちになるんだ…

※「自分もトゥルーマンのように実は世界中から見られているんじゃないか」と感じてしまう、ということだと思います。あの映画を見た人はみんなそう思いますよね(笑)


The first number was a bit of a mess, but I knew that would happen... The second was FANTASTIC! Thank you Sun Valley! :)
約7時間前 webから


最初のナンバーはちょっとメチャクチャだったけど、ああなるとわかってたんだ…2曲目は素晴らしかったよ!ありがとうサンバレー! :)


@feelingamazing you know I am!!! I love me some chipotle!!! Well really anything with lime and cilantro!
約4時間前 Echofonから feelingamazing宛


羨ましいってわかってるはずだよ!!!チポレ大好きなんだ!!!うーん、何でもいいからライムとコリアンダーを添えた料理が食べたい!

※「チポレと同じようにお米を料理する人を知ってるのよ。羨ましい?」というfeelingamazingさんへのお返事です。
【追記・訳修正】"I love me some"がよくわからなかったのですが、mimi*さんが教えてくださいました。どうもありがとうございます!



最初の曲はうまく行かなかったけど、そうなることはわかってた、、、ということは、新プログラムを披露したのでしょうか?どこかに動画が上がらないでしょうかねぇ?ものすごーく見たいですよね!!



コメント

  1. mimi* | URL | -

    I love me some

    こんにちは!
    "I love me some ~. " = "I really love ~."です。なのでMinoriさんの訳で大丈夫だと思います^^
    単語は簡単なのになかなか聞きなれない言い回しですよね。響きが可愛いので私は気に入ってます。
    フィギュアスケーターだとジョニーがよくその言い回しを使っているような気がします。
    ナハロさんのインタビュー、なかなか興味深かったですね。柔らかい複雑な動きたっぷりのアボットくんのフラメンコが楽しみでなりません!

  2. Minori | URL | ADFt6C5g

    mimi*さん

    こんにちは^^どうもありがとうございます!教えていただいたことを参考に、ちょっと訳を直しました。
    ブログも拝見しました!いろんなスケーターのツイートを訳していらっしゃるんですね♪またお邪魔しに行きたいと思います!

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)


最新記事