スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ツイッター:6月5日&6日

2011年06月06日 20:21

Everyone should follow the amazingly fierce and completely flawless 2011 US Pair champion @CaitsYankowskas ! I command it!

みんな、驚くほど完璧に素敵な2011年全米ペアチャンピオンのケイトリンをフォローしなくちゃダメだよ!僕の命令!


"The Last Supper" http://t.co/m9FlU8s

"最後の晩餐"(写真


Who knew it included sushi and @LauraLepzinski @lynn_Logan_USA @GeorgiaGlastris Alissa Czisny and Kaitlyn Weaver, but of course the MASSIah!

スシと、Laura、Logan、Georgia、アリッサ・シズニー、それからケイトリン・ウィーバー、もちろんマッシモもいるよ!

※最初と最後の意味がわからないので、訳は適当です。"MASSIah"はマッシモ・スカリさんのことだと思うのですが^^;


@NataliaKills singing "Mirrors"... AMAZING! Waiting for @robynkonichiwa to take the stage! http://t.co/dGVcymb

Natalia Killsが"Mirrors"を歌ってる…最高!Robynがステージに上がるのを待ってるんだ!(写真


@CaitsYankowskas "show me love. Show me life. Baby show me what it's all about!!!" @robynkonichiwa blew my mind!!!! http://t.co/UJXSuor

"愛を見せて。人生を見せて。ねえ、その全てを私に見せて!!!" Robyn最高!圧倒されたよ!!!(写真

※前半はRobyn"Show me love"の歌詞です。訳は適当です、すみません。(歌はこちらで聴けます)


@robynkonichiwa you blew my mind tonight in Royal Oak! Thank you for the amazing birthday! <3

今夜、Royal Oakで君に心を奪われたよ!素晴らしい誕生日をありがとう!♥

※ひとつ前のケイトリン宛ツイートにも出てくる"blew my mind (blow one's mind)"は、"心を吹き飛ばされて我を忘れるくらい興奮した・圧倒された"という意味です。ツイート内にピッタリはまる日本語が浮かばないので、かなり自分勝手に訳しました^^;


I'm not going to beat around the bush on this one.... HAPPY "I'M PUSHING 30" BIRTHDAY TO ME!!! :P

僕はこの件について遠回しに言ったりはしないよ…ハッピー・"アラサー"・バースデー・トゥー・ミー!!!:P


@K8create I saw these and immediately thought of you! ;) http://t.co/wdhx7Bs

これを見た途端に君を思い出したよ!;)(写真


(_blockedshoesさんのツイートをRT)@jeremyabbottpcf Happy birthday! Don't think of it as pushing 30. Think of it as "you just beat level 25." :D

誕生日おめでとう!もうすぐ30歳だなんて考えちゃダメ。"レベル25を超えた"って考えるといいよ :D


お友達と寿司パーティー&お気に入りアーティストのライブだなんて、素敵な誕生日ですね!!数日中にはコロラドに行って、実のお父さまのお誕生日を祝うのだそうですよ♪


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)


    最新記事


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。