スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ツイッター:2月28日

2012年02月28日 18:26

It's so beautiful outside! Couldn't ask for a better way to start the week!

今日は素晴らしくいい天気だなあ!新しい週の始まりにピッタリだね!


Why is "Levels" on top 40 radio?!

どうして"Levels"がトップ40ラジオで流れてるの?!


I get very selfish with artists and songs that I deem "mine" although I have no ownership over any part of anyone's music #Imcrayandthatsok

僕、すっごく自分勝手にアーティストとか歌を"僕のものだ"って決めちゃうんだよ。誰の音楽のどの部分にも何の権利も持ってないけどね。#僕はcray、でも別にいいじゃん

※どうやらお気に入りの曲(Avicii"Levels")が変な感じにリミックスされてラジオで流れていたようですが、ツイート検索の結果から推測しただけなので、間違っていたらごめんなさい。ハッシュタグの意味もわかりません。(cray→crazyでしょうか?)


Can someone explain to me this LanaDelRey thing to me. I hear this name being thrown around a lot these days, but for what I have no idea.

誰か、ラナデルレイとかいう人について僕に説明してくれないかな。最近そこらじゅうでこの名前を聞くんだけど、僕には何のことやらサッパリなんだ。


Before you come at me. I don't have television anymore & rely mainly on my phone for Internet. Also I'm lazy & don't care to look things up.

僕に話しかける前に覚えといてね。今はもうテレビ持ってないから、僕の情報源はスマホのインターネットがメインなんだよ。それに調べ物は面倒だしあんまりやりたくないんだ。


And rereading my LDR tweet I realized I am redundantly redundant.... So can someone explain to me what or who this is?

僕のLDR(訳注:ラナデルレイ)ツイートを読み返してみたんだけど、僕の文ってだらだら無駄に長いね……で、誰か、これが何/誰なのか教えてくれる?

※redundantly redundantの意味がよくわかりません。


"based on the publics response I must have instead clubbed a baby seal while singing the Taliban national anthem" - Kristen Wiig hahahaha

"世間の反応によると、私、タリバンの国歌を歌いながらアザラシの赤ちゃんを殴ってたに違いないわ"- Kristen Wiig ハハハハ

※ラナデルレイさんのサタデーナイトライブでのパフォーマンスがものすごく不評だったようで、それを後日Kristen Wiigさんという方がモノマネしながらギャグにしたようです。その時のセリフらしいのですが、私は洋楽もアメリカのテレビ番組もよくわからないので間違っていたらごめんなさい。


今日はジェレミーがたくさんつぶやいてくれたので嬉しかったのですが、内容がアメリカのラジオ・テレビ・芸能界関連だったのでよくわかりませんでした…^^;でも何となく機嫌は良さそうですよね。オランダ行きは来週の月曜あたりらしいです。早くジェレミーの演技が見たいですね!!



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)


    最新記事


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。